6th European CPLOL congress
List of papers
|
1 |
José Centeno ( |
Language
rehabilitation of aphasic persons in multilingual societies: theoretical
bases, clinical procedures and international perspectives. |
|
2 |
Wencke Veenstra,
Mark Huisman (Groningen, The Netherlands), Nick Miller (Newcastle, UK) |
Age
of acquisition effects on naming in Frisian-Dutch bilingual speakers with
Alzheimer disease. |
|
3 |
Sinikka Hannus, Kaisa Launonen (Vantaa and Helsinki, Finland) |
Increasing SLI: international myth or a fact? |
|
4 |
Jan de Jong, Antje
Orgassa, Anne Baker, Fred Weerman (Amsterdam, The Netherlands |
Specific language impairment in a bilingual
context. |
|
5 |
Julie Marshall, Juliet Goldbart (Manchester, UK) |
Culturally competent students and
professionals in speech and language therapy – working in a culturally
diverse |
|
6 |
Nita Madhani ( |
Widening diversity in speech and language
therapy education/profession. |
|
7 |
Martin Lauterbach ( |
Influence of educational level in aphasia
testing: experiences from standardizing the Portugese version of the AAT. |
|
8 |
Nicole Lallini, Nicolas Miller, David Howard ( |
Are clang and bank as easy to say for English
speakers with apraxia of speech as German speakers saying Klang and Bank? |
|
9 |
Julia Funk ( |
PC-assisted therapy for apraxia of speech
with the programme ‘Speech trainer’. |
|
10 |
Jenta Sluijmers, Robert Lindeboom, Frans Pijpers, Anneke Kesler ( |
Explanation of differences regarding the
acquisition of the Dutch language comprehension between Turkish and Maroc-can
Toddlers. |
|
11 |
Edith Menke Clara Loureiro, Beatriz Dias, Martin Lauterbach (Lisbon, Portugal) |
The acquisition of writing in a bilingual
setting: mutual interferences of Portugese and German. |
|
12 |
Annette
Fox, S. Vogt (Idstein, Germany) |
Language competence in successive bilingual
children living in |
|
13 |
Hilde Chantrain (Antwerp, Belgium), Hetty Ebben (Eindhoven, The Netherlands) |
Cross-border domain-specific accredita-tion
standards in SLT. |
|
14 |
Magorzata Roclawska (Gdanks, Poland) |
Bilingualism at the early stages of education
in |
|
15 |
Emmanuelle Lederlé (Nancy, France) |
What is meant by ‘reeducate’? Introductory
essay to the speech and language therapy profession in |
|
16 |
Anna Palojärvi, Kaisa Launonen (Helsinki, Finland) |
The progress of Finnish language in
multilingual children in a multicultural day-care group. |
|
17 |
Christine Lachmann (Munich, Germany) |
Childhood language disorders: Practice of
speech and language therapy with multilingual clients - comparison of the
service provision in |
|
18 |
Karin
Schakib-Ekbatan (Heidelberg, Germany) |
EVAS – Evaluation of preschool language
programmes with children from immigrant backgrounds. |
|
19 |
Sabine Hofmann (Terni, Italy) |
Successful treatment of vocal fold palsy in a
language different from the patients and therapists mother tongue. |
|
20 |
Wiebke Scharff-Rethfeld (Bremen, Germany), Nicolas Miller ( |
Speaking fundamental frequency differences in
German/English bilinguals. |
|
21 |
Lynette Goldberg, Sheila Gordon, Nancy Dion, Cheryl Hellman ( |
Strengthening learning through
interdisciplinary collaboration. |
|
22 |
Christian Calbour ( |
A multi-ethnic orientated speech and language
therapy. |
|
23 |
Francine Rosenbaum (Neuchâtel,
Switzerland) |
Language and migration, intercultural
mediation and speech and language therapy. |
|
24 |
Elisabeth Manteau, Sylvia Topouzkhanian (Saxi-Bourbon and
Villeurbanne, France) |
Crosslinguistic and cross-cultural
experiences of French speaking speech and language therapists in |
|
25 |
Yvonne Wren, Sue Roulstone ( |
The responses of bilingual children in a
phonology screening instrument. |
|
26 |
Maria Vlassopoulous, Dimitris Anagnostopoulous (Athens, Greece) |
Selective mutism associated with lan-guage
disorder in the bilingual child: issues concerning differential diagnosis. |
|
27 |
Caroler Schnitzler, Gerheid Scheerer-Neumann (Potsdam, Germany) |
Do reading speed tests really measure
reading? |
|
28 |
Mirjam Blumenthal ( |
Interpreters as assistant in multilingual
speech-language diagnostics. |
|
29 |
Julie Marshall, Julie Philips, Juliet Goldbart (Manchester, UK) |
Professional and parental cultures: their
in-fluence on service provision in speech and language therapy. |
|
30 |
Aoife Hayden ( |
Speech and language therapy services for
multilingual clients: the impact of official language construction and
implementation. |
|
31 |
Marion Fredman (Zichron Yaacov, Israel), José Centeno ( |
Recommendations for working with bilingual
children. |
|
32 |
Anette Walz, Jörn Puttkammer (Halstenbek, Germany) |
Speech therapy in a multicultural context.
Teaching children from working class and migrant families. |
|
33 |
Shyamani Hettiarachchi (London, UK) |
The parent-child interaction. |
|
34 |
Mia Morris, Annu-Maija Korpijaakko-Huuhka (Helsinki, Finland) |
Bilingual parents’ language use in
child-directed speech: four case studies of English-Finnish bilingual
par-ents. |
|
35 |
Julie Philips, Juliet
Goldbart, Julie Marshall (Manchester, UK) |
Cross-cultural similarities and differences
in parents' and speech and language therapists’ play: the influence on
intervention for children with com-munication disorders. |
|
36 |
Nicole Denni-Krichel (Stasbourg, France) |
Bilinguism at an early age: is it an advantage or a
handicap? |
|
37 |
Ann French ( |
Measuring phonological skills in adolescence. |
|
38 |
Patricia Sandrieser, Peter Schneider (Koblenz and Aachen,
Germany) |
KIDS – a direct approach in stuttering
intervention for children and teenagers aged 2 to 17 years. |
|
39 |
Brigitte Marcotte ( |
Alzheimer’s desease: group therapy for
patients with speech and communication disorders. |
|
40 |
Julia Friedrich ( |
Quality of life in cochlear-implanted
children. |
|
41 |
Hanneke Kalf ( |
The evidence base for the assessment and
management of speech and language disorders, related to bilingualism of
multilingualism. |
|
42 |
Jean-Marc Kremer (Thionville, France) |
The Europe of |