Recommendations for working with bilingual children

 

Marion Fredman (marion@netvision.net.il)

IALP Multilingual Affairs Committee

Zichron Yaacov, Israel

José G. Centeno (centenoj@stjohns.edu)

IALP Multilingual Affairs Committee

Speech-Language Pathology & Audiology Program

Department of Speech, Communication Sciences, & Theatre

St. John's University

Jamaica, NY, United States of America

 

The Multilingual Affairs committee of the International Association of Logopedics and Phoniatrics (IALP) conducted a survey of languages used in clinical services with bilingual children in several countries. Based on this survey it was decided that there is a necessity to provide guidelines for speech-language therapists, working with children in culturally and linguistically diverse communities. These children may be bilingual, multilingual, or monolingual speakers of a minority language.

The Multilingual Affairs committee, an international panel of speech–language practitioners, developed these guidelines using several sources of information. which included guidelines and position statements compiled by the South African Speech Language and Hearing Association, The American Speech-Language-Hearing Association and The Royal College of Speech and Language Therapists and clinical experience of members of the Multilingual Affairs Committee.

This paper will provide an overview of the guidelines developed to work with bilingual children in the areas of language impairment, phonology and literacy. Individual differences in language development and the importance of involving parents in decision making regarding language choice, will be emphasized. It is hoped that these suggestions will encourage therapists to formulate guidelines in accordance with the specific needs of their own linguistically and culturally diverse communities.

 

Key words: Assessment, Therapy, Language impairment, phonology, literacy