Les troubles spécifiques du langage (SLI) dans un contexte bilingue

 

Jan de Jong (j.dejong1@uva.nl)

Antje Orgassa

Anne Bakker

Fred Weerman

Amsterdam Center for Language and Communication
University of Amsterdam
Amsterdam, the Netherlands

 

Les enfants bilingues présentant des troubles du langage suscitent des interrogations pour les moins déconcertantes que nous devons solutionner. Le retard du développement de la L2 chez ces enfants peut en effet être dû soit à un apprentissage insuffisant de la deuxième langue, soit à un trouble spécifique du langage qui, par définition, affecte l’apprentissage à la fois de la L1 et de la L2. Une étude systématique de ces deux facteurs et de leur interaction est nécessaire pour identifier l’influence respective des troubles du langage et des processus d’acquisition du langage chez les personnes bilingues.

Les troubles spécifiques du langage se manifestent différemment d’une langue à l’autre, et des études interlinguistiques ont permis de mieux les comprendre. Mais les enfants atteints de troubles spécifiques du langage constituent tout de même un groupe hétérogène même dans le cadre d’une seule langue. Dans un groupe d’enfants bilingues atteints de troubles spécifiques du langage, cette hétérogénéité est exclue : les deux langues sont comparables chez un même sujet.

Notre projet de recherche se concentre sur la production du langage chez des enfants bilingues turc – hollandais avec et sans troubles spécifiques du langage. L’intérêt linguistique porte sur l’inflexion dans deux domaines : le syntagme flexionnel et les phénomènes associés à l’inflexion, et le syntagme déterminant. Les contrastes typologiques explicites entre la L1 (turc) et la L2 (hollandais) permettent de distinguer les influences spécifiques à la langue et les influences induites par un trouble du langage.

Dans notre présentation, nous exposerons les résultats préliminaires des tâches portant sur le turc et le hollandais. Nous rapporterons les différences entre les enfants avec et sans troubles du langage. En outre, nous tirerons des conclusions sur les différences et les similarités retrouvées dans les L1 et L2 chez ces enfants. Enfin, nous débattrons des implications pratiques (en termes d’évaluation diagnostique).